- Este es un blog meramente informativo no de descargas, del que no saco beneficio alguno, es un hobby. No contiene vínculos de descargas ni permite que se publiquen en los comentarios, ya que es ilegal.
- Los textos de todas las entradas (citas, sinopsis y críticas) han sido redactados por un servidor tras horas de trabajo e investigación. No concedo permiso para reproducirlos en otros blogs, aunque sí para que se haga referencia acreditada a mi trabajo.
- Los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados, y no permito ningún tipo de link. Los comentarios están disponibles para que hagais vuestra crítica de la película o aporteis información de la misma. No permito faltas de respeto ni críticas a las opiniones ajenas. Limitaros a poner vuestro esfuerzo en defender vuestra postura. Los comentarios que no sigan estas directrices no serán aprobados.

jueves, 13 de marzo de 2025

GREAT FREEDOM (Gran Libertad)

TÍTULO ORIGINAL
Große Freiheit
AÑO DE ESTRENO
2021
DIRECCIÓN
Sebastian Meise
PRODUCCIÓN
Benny Drechsel, Sabine Moser, Oliver Neumann
GUION
Thomas Reider, Sebastian Meise
REPARTO
Franz Rogowski (Hans), Georg Friedrich (Viktor), Anton Von Lucke (Leo), Thomas Prenn (Oskar), Thomas Stecher (Guardia 1968), Alfred Hartung (Guardia 1945), Thomas Wehling (Guardia 1957), Mex Schlüpfer (Compañero de Viktor), David Burnell The Fourth (Aliado), Fabian Stumm (Policía), Joachim Schönfeld (Guardia de arresto), Dirk Nocker (Juez), Andreas Patton (Fiscal), Daniel Wager (Abogado Defensor)
CINEMATOGRAFÍA
Crystel Fournier
MÚSICA
Peter Brötzmann, Nils Petter Molvaer
VESTUARIO
Tanja Hausner, Andrea Hölzl
PAÍS DE ORIGEN
Austria
DISTRIBUCIÓN
Filmladen Filmverleih
DURACIÓN
116 minutos
 
HANS: “Querido Oskar, ayer te llamé por tu nombre, pero creo que no puedes oírme. Te echo mucho de menos, así que te mando un mensaje esperando que puedas juntar las palabras. Por favor, no te preocupes, superaremos esto. Estoy seguro.  Nos meteremos en más problemas. Esto te lo prometo por todo lo alto. Me gustaría tenerte en mis brazos, escuchar tu voz. ¿Quieres verme? Conozco un camino.”
 
OSKAR: “¿Qué vamos a hacer?”
HANS: “Todo, todo lo que queramos hacer.”
OSKAR: “Bien, ¿cómo la última vez?”
HANS: “Tuvimos mala suerte. Solo tuvimos mala suerte.”
OSKAR: “No. Nos pasará en todas partes.”
HANS: “La próxima vez tendremos más cuidado.”
OSKAR: “¿Sin volver a salir del apartamento?”
HANS: “Por mi parte está bien.”
OSKAR: “No podemos vivir juntos Hans. No puedo hacer esto.”
HANS: “Entonces nos iremos.”
OSKAR: “¿Irnos?”
HANS: “Sí.”
OSKAR: “¿Pero a dónde?”
HANS: “A la RDA. Allí no te encierran.”
OSKAR: “¿Quieres huir a la Alemania del Este? ¿A la Alemania del Este?”
 
SINOPSIS
En el año 1968, Hans Hoffmann vive en Alemania Occidental y es detenido por mantener relaciones homosexuales en los baños públicos. Por violar el Artículo 175 del Código Penal, que condena este tipo de conductas homosexuales, Hans es enviado a prisión por un total de dos años. No es la primera vez que Hans es arrestado por esto. En el año 1945, fue liberado por lo aliados, pues estaba encerrado en un campo de concentración Nazi por ser homosexual. Sin embargo, la liberación de los Aliados no significaba libertad para todos. Hans volvió a ser encarcelado de forma inmediata, pues su internamiento si estaba justificado por las leyes de los aliados. En prisión conoció Viktor Bix, un asesino convicto que se muestra asqueado por tener que compartir su celda con un homosexual.
Sin embargo, ambos desarrollan una amistad durante el encarcelamiento, ya que Viktor se percata de que el joven es víctima de los campos de concentración. Tras salir de prisión, Hans inicia una relación con un joven llamado Oskar, que se convierte en el amor de su vida. La felicidad no dura mucho y ambos son arrestados y enviados a prisión en 1957. La experiencia resulta ser demasiado para Oskar, quien termina por quitarse la vida al no ver futuro como homosexual. En 1968, Hans regresa a prisión, donde queda prendado de Leo. Al mismo tiempo se reencuentra con Viktor, quien a punto de recibir la libertado, tiene un serio problema con las drogas.
 
CURIOSIDADES
Sebastian Meise creó esta película basándose en las verdaderas historias de numerosos alemanes homosexuales que siguieron siendo perseguidos por su orientación sexual, después de ser liberados de los campos de concentración. 
Para crear esta película, Meise llevó a cabo una intensa investigación, y se encontró con muchas historias similares a las de su protagonista Hans. Los homosexuales tenían que cumplir el resto de sus sentencias en las prisiones aliadas, después de ser liberados de los campos de concentración. Esto se debía a que tanto los estadounidenses como los británicos tenían leyes parecidas en sus países, y esto provoca que la condena de los Nazis fuera legal a sus ojos. Durante la época de la postguerra había un consenso absoluto en considerar la homosexualidad como un delito pena, condenados por el Artículo 175 del Código Penal. Los intentos de abolir dicho artículo fracasaron en repetidas ocasiones durante décadas.
Meise escribió el guion con ayuda de Thomas Reider. Los dos leyeron informes de los hombres homosexuales que salieron de los campos de concentración, para ser enviados directamente a prisión para cumplir el resto de sus codenas. 
La investigación de los guionistas reveló el inmenso esfuerzo que el estado llevó a cabo para continuar con la persecución de los homosexuales. En Austria existía una ley similar, por lo que tanto en Viena como en Berlín existieron casos de víctimas de avanzada edad que sufrieron esta persecución. La película se desarrolla en los años 1945, 1957 y 1968, abarcando las tres décadas que representaron la liberación del nacionalsocialismo y la revolución sexual. Este no es el caso del protagonista Hans, que sufre persecución independientemente del sistema. La película gozó de un gran éxito, cosechando numerosos premios en diferentes festivales de cine.
 
LO MEJOR
Todo el reparto realiza una labor interpretativa elogiable, pero Franz Rogowski destaca de una forma sobresaliente. El personaje de Hans consigue transmitir una empatía sobrecogedora. 
Ya de por sí la película realiza una gran labor al recordarnos como nuestra gente fue perseguida de una forma continua, y como la liberación de los campos de concentración no significó nada para ellos. La relación entre Hans y Viktor esta igualmente desarrollada de una forma excepcional, trascendiendo más allá de la orientación sexual.
 
LO PEOR
Los saltos atrás y adelante en el tiempo no me parecieron efectivos, y la película hubiera estado mejor llevando un orden cronológico. Las escenas al estilo de documental tampoco me parecieron una buena elección.
 
MI CALIFICACIÓN
8- Notable

jueves, 6 de marzo de 2025

BEYTO

TÍTULO ORIGINAL
Beyto
AÑO DE ESTRENO
2020
DIRECCIÓN
Gitta Gsell
PRODUCCIÓN
David Fonjallaz, Louis Mataré, Magadalena Welter
GUION
Gitta Gsell Yusuf Yesilöz
Basado en la novela “Hochzeitsflug” de Yusuf Yesilöz
REPARTO
Burak Ates (Beyto), Dimitri Stapfer (Mike), Ecem Aydin (Seher), Beren Tuna (Narin), Serkan Tastemur (Seyit), Zeki Bulgurcu (Metin), Müjdat Albak (Jakub), Délia Antonio (Nina), Danijela Milijic (Tania), Zeynep Sanli (Fatma), Ebru Koyun (Ceylan), Mustafa Basalan (Memdoh), Reto Rieder (Entrenador Stefan), Mustafa Kuzuca (Özcan), Sakem Rash Mendi (Compañero de Metin), Gönül Gezer (Emine), Ahmet Talay (Güngör), Mustafa Somer Saymen (Hakan), Yusuf Yetkin (Cem), Alen Hüseyin Gürsoy (Ferit), Burakcan Gürsoy (Selman), Fatma Nilgün Islamoglu (Çigdem), Edanur Sahin (Seriye), Búsra Keten (Amiga de Seher), Rabia GFenç (Amiga de Seher)
CINEMATOGRAFÍA
Peter Guyer
MÚSICA
Ben Jeger
VESTUARIO
Miriam Stöcklin
PAÍS DE ORIGEN
Suiza
DISTRIBUCIÓN
Salzgeber & Company Medien
DURACIÓN
98 minutos
 
BEYTO: “¿Sabes que significa gay en turco?
Götveren… el que pone el culo.”
MIKE: “No tienen ni idea. ¿Alguien sabe lo que esta pasando contigo? Tus padres no lo saben, ¿verdad? ¿Y tus amigos? ¿Alguno de ellos?”
BEYTO: “Sería más fácil para mí, si pudiera marcharme.”
MIKE: “Y hasta entonces, ¿le darás a Nina falsas esperanzas.”
BEYTO: “No tienes ni idea de como es. Allí en casa, los gais son seducidos por el diablo.”
MIKE: “¿Y? ¿Crees eso? ¿Tú crees eso?”
 
SEHER: “¿Esto es importante para ti?”
BEYTO: “Me siento genial cuando nado. Te olvidas de todo. No importa quien eres, que hables el idioma o no, que encajes en el mundo o no. Todo lo que ves es el agua azul; y te sientes lleno y completo.”
SEHER: “¿Me lo puedes enseñar?”
BEYTO: “¿Qué haces?”
SEHER: “Estoy atrapada aquí. No conozco el idioma o la ciudad.  ¿Qué puedo hacer? ¿Qué estoy haciendo aquí?”
 
SINOPSIS
Beyto es hijo de inmigrantes turcos que se trasladaron a Suiza para buscar una vida mejor. Montaron un restaurante de Kebabs, pero esto les ha dejado seriamente endeudados. Su esperanza reside en Beyto, quien ha demostrado ser un excelente estudiante de informática, y el primero de su clase a pesar de apenas asistir. Esto se debe a que ayuda a su familia, y también entrena en natación. Sus habilidades como nadador también son prometedoras, por lo que su entrenador Stefan decide ayudarlo a mejorar bajo la supervisión de su ayudante Mike. Beyto ha mantenido oculta su homosexualidad toda la vida, pero por primera vez comienza a abrirse al descubrir que Mike también es gay.
La atracción entre ambos es casi inmediata y no tardan en iniciar una relación. Sin embargo, Beyto se enfrenta al reto de salir del armario, cuando sus padres se muestran intolerantes con la homosexualidad. La tía de Beyto le descubre participando en el orgullo gay con Mike, y no tarda en decírselo a su madre. Los padres del joven se muestran completamente en contra y preparan una trampa para el joven. Con el pretexto de visitar a su tía moribunda, organizan un viaje a Turquía durante el verano. Una vez allí, Beyto descubre que han concertado un matrimonio con la que fuera su amiga de la infancia, Seher. Su padre retiene su pasaporte, y Beyto se ve obligado a casarse con Seher justo cuando iba a iniciar una vida independiente con Mike.
 
CURIOSIDADES
La directora Gitta Gsell basó la película en la novela “Hochzeitsflug” (Vuelo Nupcial), escrita por un amigo suyo llamado Yusuf Yesilöz y publicada en el año en 2011. La leyó cuando estaba trabajando en talleres para jóvenes adultos, y se enfrentaba a la jerga discriminatoria de su idioma y los problemas de otros jóvenes inmigrantes en Suiza. Por este motivo, consideró que la novela tenía gran potencial para convertirse en una película. La familia de la novela procedía de un pueblo turco y deseaba seguir manteniendo sus costumbres, soñando con sus montañas de Anatolia. Se negaban a aceptar un estilo de vida moderno y libre, y el hijo Beyto se sentía dividido por este motivo.
Gsell escogió a Burak Ates para interpretar a Beyto porque necesitaba un actor que hablara turco y el alemán suizo, y que tuviera entre dieciocho y veinticinco años de edad. No había actores profesionales con esas características en Suiza, por lo que hicieron una convocatoria en redes sociales y escuelas. Entrevistó a unos cuarenta hombres jóvenes y en forma de origen turco. Sin embargo, más de la mitad e echaron atrás al saber que tendrían que interpretar a un homosexual. 
La explicación que dieron era que sus padres no lo permitirían o se enfadarían mucho si lo hicieran. De los restante escogió a Burak Ates. Aunque a sus padres no les gustaba la idea, él decidió aceptar el trabajo porque era su oportunidad de convertirse en actor. El mayor reto fue trabajar para logar las escenas intimas entre los protagonistas. Esto era especialmente complicado para el amateur Ates. El actor Dimitri Stapfer, que interpretaba a Mike, fue de gran ayuda para coreografiar la escena, estableciendo límites y usar movimientos y contactos agradables.
 
LO MEJOR
La química entre los dos actores protagonistas es evidente, y ambos resultan esenciales a la hora de hacer que la historia de los personajes sea más que creíbles. La película realiza un trabajo encomiable a la hora de crear la atmosfera claustrofóbica en la que Beyto se encuentra. 
Personalmente, consiguió que sintiera verdadera angustia al ver colmo el personaje se quedaba completamente atrapado en Turquía y sin más opción que sacrificar toda su libertad y futuro. Lo mismo se puede decir para el personaje de Seher, que queda atrapada en la Suiza moderna.
 
LO PEOR
Gsell fracasa al final que resulta muy apresurado y evita abordar el cambio de los personajes de forma creíble. Los finales con prisa son un problema recurrente que daña la película. Pasamos de estar en un estado de absoluta angustia a que todo se resuelva sin volver a abordar los problemas familiares tan evidentes que tiene Beyto.
 
MI CALIFICACIÓN
7- Buena

jueves, 27 de febrero de 2025

MACHO CAPONATA

TÍTULO ORIGINAL
Tsuyogari Caponata (強がりカポナータ)
AÑO DE ESTRENO
2019
DIRECCIÓN
Shoichi Yokoyama
PRODUCCIÓN
Masaki Fujimura
GUION
Yûta Okuyama
REPARTO
gami Tadaki (Takeshi), Okinasa Shinya (Kazuyoshi), Goto Takenori (Akira), Akino Yuni (Marin), Kondo Yoshiki (Kitaro), Kubo Atsuko (Kyukai), Ogura Kento (Seijun), Nagano Kohei (Yusei)
CINEMATOGRAFÍA
Naoki Sato
MÚSICA
Rey Alfonso Shoda, Makoto Okazaki
VESTUARIO
Mari Mochizuki
PAÍS DE ORIGEN
Japón
DISTRIBUCIÓN
GagaOOLala
DURACIÓN
60 minutos
 
KAZUYOSHI: “¿Sabes? No pensaba que lloraría en la ceremonia, pero estaba muy conmovido. Yuki estaba hecho un mar de lágrimas. Mari se lo tomó todo con calma. ¡Apuesto a que ella es la dominante!”
TAKESHI: “¿Cuánto tiempo llevas aquí?”
KAZUYOSHI: “Dos semanas, creo.”
TAKESHI: “Entonces, ¿regresarás a Italia?”
KAZUYOSHI: “Sí. ¿Puedo pasar por tu restaurante? Hace siglos que no pruebo tu Caponata. Oye, Takeshi… te he extrañado mucho, un montón.”
 
KAZUYOSHI: “Tu Caponata sabe muy bien.”
TAKESHI: “Es la receta de mi padre.
KAZUYOSHI: “¿Necesitas ayuda con el restaurante? Estaré aquí durante un tiempo. Siempre he querido trabajar contigo.”
TAKESHI: “¿Hasta cuándo exactamente? No seas irresponsable.”
KAZUYOSHI: “El dueño me pidió que abriera mi propio restaurante. Así que probablemente no regrese por un tiempo. Takeshi, ¿No quieres venir conmigo? Te necesito como chef y como socio. ¿Takeshi?”
TAKESHI: “Yo… no iré contigo.”
 
SINOPSIS
Siete años atrás, Takeshi y Kazuyoshi fueron dos amantes apasionados Sin embargo, Kazuyoshi tuvo que viajar hasta Italia, donde emprendería sus estudios como chef. Takeshi se quedó solo atrás y abandonado. Dirige un restaurante de comida italiana con ayuda de su hermana Marin. El restaurante se encuentra en un pequeño pueblo costero de Japón. Su padre Kitaro ha caído enfermo y es completamente dependiente. Su madre Hisumi se dedica al cuidado de su padre. Por su parte, Marin esta embarazada de su novio Yusei, quien además es el hermano pequeño de Kazuyoshi. Llegado el día de la esperada boda, Kazuyoshi regresa de Italia para la boda. 
Aunque se muestra feliz de poder volver a ver a Takeshi, éste se muestra frío y distante. Quizás se siente abandonado, o quizás se siente atrapado en sus obligaciones para con su familia.
A pesar de poner resistencia, Takeshi termina por volver a tener relaciones sexuales con Kazuyoshi y empieza a ablandarse en su frialdad. Aunque Kazuyoshi planea regresar a Italia para proseguir en su carrera, esta vez le ofrece a Takeshi que lo acompañe. Sin embargo, Takeshi siente un fuerte deber para con su familia. Un día, la pareja esta a punto de atropellar a un hombre que se les cruza en carretera. Es un hombre medio desnudo, musculoso, de piel bronceada y barba espesa. El hombre les pide comida, y Takeshi no solo le da de comer sino que además le da trabajo en su restaurante. El hombre se llama Akira y con el tiempo declara sentir algo hacia Takeshi.
 
CURIOSIDADES
El título de la película hace referencia a un popular plato italiano, que además crea la atmosfera de la trama. El director Yokoyama sentía que algo excesivamente popular y conocido en Japón no lograría encajar con la atmosfera de la película. Mientras pensaba en hacer algo rico de cocinar, se planteó un plato de ratatouille, así que indagó en la cocina italiana para buscar su equivalente, un plato de Caponata. Se trata de un plato de verduras que consiste en principalmente berenjenas cocidas a fuego lento. Tienen sabor agridulce a tomate. Al director le pareció que era un buen motivo para su historia, que giraba en torno a tres hombres que giraban alrededor de una berenjena llamada Takeshi. Sin embargo, nunca pensó que ese sería el título. La película se rodó en el are de Seisho hasta la península de Izu, ya que deseaban explorar el mar y la vida en un pueblo portuario. Tuvieron toda la cooperación local, incluidos mercados y embarcaciones reales. 
Yokoyama conoció a Tadasato Igami desde que era estudiante, y consideró que era un gran actor dotado de la sensibilidad suficiente para interpretar a Takeshi. 
Creo a este personaje como uno que es el eje de la trama, pero que parece actuar siempre en silencio, conteniendo sus sentimientos. Toda la película fue creada a través de los ojos de Takeshi, que ve a los hombres venir y marcharse mientras se ve atrapado en su entorno. Al actor Shinya Orikasa lo conoció años atrás en el Festival de Cine de Yubari. Le había impactado la frialdad con la que interpretó como su personaje mataba a su esposa con algo tan ridículo como una calabaza amarga. Su plan inicial no era que el personaje de Kazuyoshi fuera tan intenso, pero al ver la obra del actor sintió algo casi demoniaco. Por este motivo decidió hacer que el personaje encarnara el sexo casi inmortal. Takenori Goto también había sido su compañero desde estudiantes y tuvo que enfrentarse al personaje de Akira. Para el director era casi el más difícil, porque tenía un fuerte elemento de fantasía como si casi fuera un ser puro. Para Yokoyama el sexo entre Takeshi y Kazuyoshi simboliza el amor y odio entre humanos. El sexo con Akira simboliza lo pequeños que son los humanos a ojos de la naturaleza.
 
LO MEJOR
El personaje de Takeshi es lo único que me pareció interesante, pero no por sus relaciones afectivas sino por su personalidad. El hombre silencioso, abandonado por el amor, dedicado al cuidado de su familia y su negocio, reservado y poco dado a las palabras me dejó fascinado. La escenografía también es espectacular y otorga realismo.
 
LO PEOR
Las escenas sexuales me parecieron ridículas, y en una película de solo una hora de duración solo restan a la trama. Esta no esta suficientemente desarrollada. No sabemos las motivaciones de los personajes, porque han llegado a esa encrucijada, que pasa por sus cabezas. Los diálogos son deficientes y la inclusión del personaje de Akira me pareció restar al realismo. 
 
MI CALIFICACIÓN
4- Regular

jueves, 20 de febrero de 2025

BOHEMIAN RHAPSODY

TÍTULO ORIGINAL
Bohemian Rhapsody
AÑO DE ESTRENO
2018
DIRECCIÓN
Bryan Singer
PRODUCCIÓN
Graham King, Jim Beach
GUION
Anthony McCarten
REPARTO
Rami Malek (Freddie Mercury), Lucy Boynton (Mary Austin), Gwilym Lee (Brian May), Ben Hardy (Roger Taylor), Joe Mazzello (John Deacon), Aidan Gillen (John Reid), Allen Leech (Paul Prenter), Tom Hollander (Jim Beach), Mike Myers (Ray Foster), Aaron McCusker (Jim Hutton), Meneka Das (Jer Bulsara), Ace Bhatti (Bomi Bulsara), Priya Blackburn (Kashmira Bulsara), Dermot Murphy (Bob Geldof), Dickie Beau (Kenny Everett), Tim Plester (RT Baker), Jack Roth (Tim Staffell), Max Bennett (David), Felipe Bejarano (Operario brasileño), Neil Fox-Roberts (Padre de Mary), Kieran Hardcastle (Despachador del equipaje)
CINEMATOGRAFÍA
Newton Thomas Sigel
MÚSICA
Queen
VESTUARIO
Julian Day
PAÍS DE ORIGEN
Reino Unido
DISTRIBUCIÓN
20th Century Fox
DURACIÓN
135 minutos
 
RAY FOSTER: “Bohemian…”
BRIAN MAY: “Rhapsody.”
RAY FOSTER: “Rhapsody. ¿Qué es eso?”
FREDDIE MERCURY: “Un poema épico.”
RAY FOSTER: “Se hace eterno, dura seis minutos.”
FREDDIE MERCURY: “Si seis minutos se te hacen eternos compadezco a tu mujer.”
 
FREDDIE MERCURY: “Si alguno de vosotros se me pone pesado, o veo caras tristes o, peor aún, si me aburrís con vuestra compasión estaréis perdiendo el tiempo. Un tiempo que podemos usar en hacer música, que es todo lo que quiero hacer los años que me quedan. No tengo tiempo para hacerme la víctima, ser el chico del poster del SIDA, la moraleja del cuento. No, soy yo el que decide quien soy; y me convertiré en lo que estaba destinado a ser, un intérprete que da a su público lo que desea… tocar el cielo, el puto Freddie Mercury.”
 
SINOPSIS

Durante la década de 1970, un joven y ambicioso refugiado Parsi llamado Farrokh Bulsara trabaja como despachador de equipajes en el Aeropuerto Heathrow de Londres. Sin embargo, su verdadera pasión siempre ha sido la música, y convertirse en un músico de manda mundial. Su primera oportunidad surge cuando el cantante de una banda local conocida como Smile, decide abandonarla. Farrokh demuestra una gran capacidad vocal y se une al guitarrista Brian May, el batería Roger Taylor, y el bajo John Deacon para formar una banda británica de rock. Farrokh pasara a convertirse en Freddie Mercury, y la banda recibe el nombre de Queen.
A pesar de un evidente talento, la banda se enfrenta a numerosos retos a lo largo de su carrera. Freddie Mercury se muestra fuerte y capaz, y llega a lograr imponer sus criterios musicales a las productoras sedientas de dinero pero incapaces de asumir riesgos. Sin embargo, Freddie Mercury es homosexual, y su mayor debilidad ha sido siempre la carencia de afecto. Esto le llevará a tomar malas decisiones, que culminaran en un diagnóstico de VIH.
 
CURIOSIDADES
La película fue anunciada por primera vez en el año 2010, y el actor Sacha Baron Cohen había seleccionado para interpretar a Freddie Mercury. Sin embargo, el actor abandonó el proyecto en el año 2013 debido a varias diferencias creativas con los productores. Esto provocó que la película fuera abandonada durante años, hasta que Rami Malek fue seleccionado para interpretar a Mercury a finales de 2016. Bryan Singer trabajó como director durante la mayor parte del rodaje, que comenzó en septiembre de 2017 en Londres. Sin embargo, Singer fue despedido en diciembre de 2017, debido a sus repetidas ausencias y enfrentamientos con el reparto y el equipo. Dexter Fletcher, que había sido elegido originalmente para dirigir el proyecto, fue contratado para poder completar la película. A pesar de esto, Singer mantuvo todo crédito como director debido a las normas del Gremio de Directores de América. Fletcher solo recibió crédito como productor ejecutivo. El Rodaje finalizó en enero de 2018.
La película tuvo un gran éxito, aunque recibió varias críticas por las múltiples licencias que se tomó a la hora de narrar la vida de Freddie Mercury y la trayectoria de su banda. La formación de Queen no fue tan sencilla como se muestra en la película. Mercury conocía a Tim Staffell, cantante y bajo de la banda Smile, desde la universidad. Ya había mostrado interés en unirse a la banda antes de Staffell la abandonara. Añadido a esto, la banda Smile tenía más de tres miembros. Mercury también compartía apartamento con Roger Taylor antes de unirse a la banda, y había trabajado con él en un puesto del Mercado Kensington. Deacon no fue el bajo original, sino el cuarto. El personaje de Foster es ficticio y esta vagamente basado en el director de la compañía discográfica EMI, Roy Featherstone. Aunque Featherstone y otros se negaron a lanzar “Bohemian Rhapsody” como sencillo debido a su duración, la marca accedió a lanzarlo como sencillo de “A Night at the Opera” debido a la petición del público. De hecho, Queen había formado con EMI desde el lanzamiento de su primer álbum en 1973, y permaneció con ellos durante el resto de su carrera.
La película ganó cuatro Oscars a Mejor Actor (Rami Malek), Mejor Montaje, Mejor Sonido, y Mejor Mezcla de Sonido. También fue nominada a Mejor Película pero perdió la estatuilla contra la película “Green Book”.
 
LO MEJOR
No cabe duda de que por encima de todo hay que elogiar la magistral interpretación de Rami Malek, quien parece Freddie Mercury encarnado. Todo en el actor es elogiable, especialmente el cuidado que tiene en presentar todos los manierismos del ya mítico cantante. Fue un Oscar más que merecido. El guion sí tiene cuidado en mostrar las debilidades de alguien que ha alcanzado la popularidad, y que para el resto puede parecer que lo haya conseguido todo. La dicotomía de seguridad e inseguridad es palpable.
 
LO PEOR
La película no termina de narrar la vida del cantante en su totalidad, y es evidente que se toma alguna que otra licencia complemente innecesaria. Se pasa muy por encima del hecho que tuviera SIDA, y se decide por no mostrar el inevitable declive, justo cuando aparecían proyectos como el de Barcelona que eran apoteósicos. Se queda muy corta.
 
MI CALIFICACIÓN
7- Buena

jueves, 13 de febrero de 2025

BERLIN DRIFTERS

TÍTULO ORIGINAL
Berlin Drifters
AÑO DE ESTRENO
2017
DIRECCIÓN
Koichi Imaizumi
PRODUCCIÓN
Jürgen Brüning, Hiroki Iwasa, Claus Matthes
GUION
Gengoroh Tagame
REPARTO
Koichi Imaizumi (Koichi), Lyota Majima (Ryota), Mioo Sato (Mioo), Michael Selvaggio (Michael), Xiaogang Wei (Xiaogang), Calude Kotlz (Fotógrafo), Jochen Werner (Hombre de la plaza), Toby Ashraf (Hombre en coche), Christian Slaughter (Hombre en la oficina), Lupus (Hombre en el parque), Bishop Black (Hombre en el sótano), Katharina Zetti (Camarera), Uwe Röttgen (Amigo de Xiaogang), Sophie Lindenau (Amiga de Xiaogang), Wieland Spech (Amigo de Xiaogang), Florian Hagen (Artista alemán), Yuzuru Ikushima (Médico), Hiromi Imaizumi (Madre de Koichi), Tokio Imaizumi (Padre de Koichi)
CINEMATOGRAFÍA
Hiroki Taguchi
MÚSICA
PEixe-elétrico
VESTUARIO
Sin acreditar
PAÍS DE ORIGEN
Japón
DISTRIBUCIÓN
Habakari-Cinema+Records
DURACIÓN
123 minutos
 
RYOTA: “Es alemán. Creo que a los europeos se les da bien el romance. En Holanda el matrimonio gay es legal. Si este romance sigue adelante, podría casarme con él. Puede que me lo proponga. En Japón, cuando te enamoras de otro tío, nunca piensas en casarte con él. Pero cuando estaba con él, a mi se me ocurrió. Podríamos casarnos. Nunca me he sentido así antes. Esto es algo nuevo para mí. Es increíble, nunca me lo hubiera imaginado. Es la primera vez que pienso en casarme
KOICHI: “¿Matrimonio? Así que te casarás con él si te lo propone.”
RYOTA: “Sí, puede que sí.”
KOICHI: “¿Tus padres sabes que eres gay?”
RYOTA: “No, no se lo he dicho.”
KOICHI: “¿Y crees que te vas a casar? ¿Qué les vas a decir? Se llevarían un susto de muerte.”
RYOTA: “Supongo, eso es un problema.”
KOICHI: “Piensa un poco por una vez. ¿Vas a verle también hoy?”
RYOTA: “Sí, el romance continúa.”
KOICHI: “Sí, ya quisieras. Solo es sexo, ¿no es así?”
RYOTA: “Las dos cosas.”
 
SINOPSIS
Ryota es un joven japones que ha viajado hasta Berlín con la esperanza de iniciar una relación con un hombre que ha conocido en la red. Nada más conocerse, los dos mantienen una intensa relación sexual. Sin embargo, la idea de iniciar una relación nunca había pasado por la mente del alemán, que solo buscaba aventuras de una noche. Ryota llegó con un billete abierto y le pide a su ligue que le permita quedarse en su casa un tiempo, pero éste se niega a aceptarlo. Por este motivo, el joven japonés acaba en un club nocturno, donde se somete sexualmente a un grupo. Es aló donde conoce a un hombre mayor llamado Koichi, que enseguida se siente atraído hacia el joven. 
Un amigo de Koichi le sugiere que acoja a Ryota en su casa, y Koichi no duda en hacerlo. Nada más llegar, ambos mantienen relaciones. Como Ryota quiere pasar más tiempo en Berlín, Koichi le ofrece alojamiento a cambio de sexo.
Koichi es un hombre muy solitario, y esa soledad ha comenzado a agobiarlo bastante. Aunque esta prendado de Ryota, el atractivo joven no para de vagar por las calles de Berlín, manteniendo una relación sexual después de la otra. Su arrogancia es tal, que comienza a desatender a Koichi y olvidarse del favor que le esta haciendo. Finalmente, Ryota conoce a un atractivo alemán, y se autoconvence de que ha encontrado el amor de su vida. Le comunica a Koichi que esta convencido de que su nuevo ligue acabará pidiéndole matrimonio y decide marcharse, dejándolo abandonado. Koichi queda devastado y pronto descubre que su madre esta a punto de morir y que además es seropositivo.
 
CURIOSIDADES

La película está dirigida y protagonizada por Koichi Imaizumi. En el Festival Internacional de Cine de Berlín de 2008, había presentado su película “Hatsu-Koi” (First Love), y regresó a Berlín para rodar “Berlin Drifters” en el año 2016. En “Hatsu-Koi” había mostrado el proceso en el que un estudiante de instituto lograba hacerse con su nueva identidad como gay. En esta ocasión decidió mostrar la historia de adultos de diferentes edades que se mudaban de Tokio a Berlín. El guion fue escrito por Gengoroh Tagame, un artista gay erótico japones conocido a nivel internacional. De hecho fue la primera vez que el artista escribía un guion.
La película muestra escenas explicitas de sexo que duran bastante tiempo, aunque siempre muestran el uso de preservativos. Una de las cuestiones que deseaban explorar si las condiciones que rodeaban a los hombres gais japoneses habían cambiado a lo largo de los años en relación al amor y el sexo. Se optó por usar Berlín como reflejo y médium para abordar estos temas. 
Para director y guionista era la versión gay del siglo XXI de “El Último Tango en París”, pero danzada por hombres que siguen flotando a la deriva en sus vidas.
 
LO MEJOR
Pocas veces tratan el tema de la soledad, desde el punto de vista del gay que es utilizado en su debilidad por un joven seguro de sí mismo. Esa fue la idea base de la película que yo observé, y que no fueron capaces de aprovechar.
 
LO PEOR
Que haya alguien el 2017 que piense que incluir escenas explícitamente pornográficas en una película es una provocación que reta al espectador a pensar, me parece inverosímil. Es otro ejemplo de proyecto pretencioso que se queda en nada. 
Pueden añadir algún dialogo interesante e intentar profundizar, pero lo que tenemos es una película pornográfica. Los personajes no se desarrollan suficientemente. De hecho, si eliminamos las escenas porno, dudo que el metraje de dos horas llegue a media si quiera. El mensaje tampoco es revelador, y la trama es completamente previsible. Las interpretaciones son bastante mediocres. Ni siquiera el porno es convincente, y en ocasiones da la sensación de que Ryota esta siendo torturado. Más que provocarme, me dejó completamente perplejo, e incapaz de entender como alguien podía pensar que esta película podría funcionar. Aunque quizás tengamos otro caso de arrogancia en que el equipo creativo piense que nosotros somos el problema por no entenderles.
 
MI CALIFICACIÓN
3- Floja
free counters